Ålänningens sång 2026
Foto: Jan-Olov Larsson "i strändernas blommande hagar"
Esplanaden, Mariehamn 9.6.2026-31.5.2027
(SWE) Medlemmarna i Fotoklubben Obscura ställer ut fotografier från Åland som gestaltar Ålänningens sång.
Ålänningens sång är skriven av John Grandell (1892–1960) och tonsatt av Johan Fridolf Hagfors. Grandells mor kom från Åland och han har i en artikel i Ålandstidningen från 1947 uttryckt att han genom sången ville uttrycka sin tacksamhet för alla barndomsminnen, för alla de goda vänner han fått och för att han lärt känna och älska Åland. Sången sjöngs första gången i Stockholm av Ålandsföreningen och publicerades i Stockholms Dagblad. Det första framförandet på Åland var under sångfesten i Mariehamn år 1922. På Åland sjungs den numera främst runt midsommarstängerna på midsommarafton och på Ålands självstyrelsedag 9 juni.
Sången hade ursprungligen fyra verser, men den tredje versen utelämnas ofta när sången sjungs. I vår utställning har vi dock valt att gestalta alla fyra.
(ENG) Members of Fotoklubben Obscura are exhibiting photographs from Åland that depict The Song of the Ålander (Ålänningens sång) from June 9, 2026, to May 31, 2027, at Esplanaden in Mariehamn.
The Song of the Ålander was written by John Grandell (1892–1960) and composed by Johan Fridolf Hagfors. Grandell’s mother was from Åland, and in an article in Ålandstidningen from 1947, he said that through the song he wanted to convey his gratitude for all his childhood memories, for all the good friends he had made, and for having come to know and love Åland. The song was first performed in Stockholm by the Åland Association (Ålandsföreningen) and published in Stockholms Dagblad. The first performance in Åland took place during the song festival in Mariehamn in 1922. In Åland, it is now primarily sung around the midsummer poles on Midsummer’s Eve and on Åland’s Self-Government Day, June 9.
The song originally had four verses, but the third verse is often omitted when the song is sung. In our exhibition, however, we have chosen to depict all four.
(FIN) Fotoklubben Obscuran jäsenet esittelevät 9.6.2026–31.5.2027 Maarianhaminan Esplanadilla valokuvia, jotka kuvaavat Ahvenanmaan laulua (Ålänningens sång).
Ålänningens sång kirjoitti John Grandell (1892–1960) ja sävelsi Johan Fridolf Hagfors. Grandellin äiti oli kotoisin Ahvenanmaalta. Ålandstidningen-lehdessä vuonna 1947 julkaistussa artikkelissa Grandell kertoi laulun kautta haluavansa ilmaista kiitollisuutensa lapsuusmuistoista, ja saamistaan hyvistä ystävistä ja siitä, että hän oli oppinut tuntemaan ja rakastamaan Ahvenanmaata. Laulun esitti ensimmäisen kerran Tukholmassa Ahvenanmaan yhdistys, ja laulu julkaistiin Stockholms Dagblad -lehdessä. Ensimmäinen esitys Ahvenanmaalla oli Maarianhaminan laulujuhlilla vuonna 1922. Ahvenanmaalla sitä lauletaan nykyään pääasiassa juhannusaattona ja Ahvenanmaan itsehallinnon juhlapäivänä 9. kesäkuuta.
Laulussa oli alun perin neljä säkeistöä, mutta laulettaessa kolmas säkeistö jätetään usein pois. Näyttelymme kuvaa kuitenkin kaikkia neljää säkeistöä.
(GER) Mitglieder vom Fotoklubben Obscura stellen Photos vom Ålandischen Lied (Ålänningens sång) aus, den 9.6.2026 bis 31.5.2027
Das Ålänningens sång wurde von John Grandell (1892–1960) geschrieben, komponiert von Johann Fridolf Hagfors.
Grandells Mutter kommt von Åland und in einem Artikel in der Ålandszeitung von 1947 hat er sich so ausgedrückt, dass er durch den Gesang seine Dankbarkeit an alle Kindheitserinnerungen ausdrücken möchte, für alle guten Freunde die er bekam sowie Åland kennengelernt und geliebt hat. Das Lied wurde das erste Mal von dem åländischen Verein in Stockholm gesungen und in Stockholms Dagblad publiziert. Der erste Auftritt auf Åland war unter dem Gesangsfest in Mariehamn 1922. Auf Åland wird dieser nun zuerst am Mittsommerabend, runt den Mittsommerstangen, am åländischen Selbständigkeitstag den 9. Juni gesungen.
Das Lied hat ursprünglich 4 Strophen, aber die 3. Strophe wird oft ausgelassen. In unserer Ausstellung haben wir doch alle 4 Strophen gewählt.
Ålänningens sång
Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Dig går vår längtan till möte!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
blåna i vårljusa dagar,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
i strändernas blommande hagar.
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer,
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen.
Ryter än stormen, i stugornas ro
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
sönerna lyckligast prisa
Aldrig har åländska kvinnor och män
svikit sin stam och dess ära;
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
tala med manande stämma,
lysa vår väg som en flammande båk,
visa var vi äro hemma
visa var vi äro hemma
01 permalink to heading 01

Maria Rosenqvist permalink to heading Maria Rosenqvist
Plats/location/sijainti/platz Möckelö, Jomala
Titel/titel/otsikko/titel Lugnet, solnedgången, naturen och havet
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
02 permalink to heading 02

Maria Åberg permalink to heading Maria Åberg
Plats/location/sijainti/platz Eckerö
Titel/titel/otsikko/titel Solnedgång
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
03 permalink to heading 03

Mats-Erik Jansson permalink to heading Mats-Erik Jansson
Plats/location/sijainti/platz Föglö
Titel/titel/otsikko/titel Landet med tusende öar och skär
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
04 permalink to heading 04

Tony Degerman permalink to heading Tony Degerman
Plats/location/sijainti/platz Kobba Klintar
Titel/titel/otsikko/titel Vågor
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Landet med tusende öar och skär
danat ur havsvågors sköte
Åland vårt Åland, vår hembygd det är
05 permalink to heading 05

Reinhard Schulz Mällinen permalink to heading Reinhard Schulz Mällinen
Plats/location/sijainti/platz Kastelholm, Sund
Titel/titel/otsikko/titel Midsommarstången i vinterskrud
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
danat ur havsvågors sköte
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är
Dig går vår längtan till möte
06 permalink to heading 06

Monika Karlsson permalink to heading Monika Karlsson
Plats/location/sijainti/platz Sjökvarteret, Mariehamn
Titel/titel/otsikko/titel Dit går vår längtan till mötes
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är
Dig går vår längtan till möte
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
07 permalink to heading 07

Taina Dalberg permalink to heading Taina Dalberg
Plats/location/sijainti/platz Björkudden
Titel/titel/otsikko/titel Forngravar
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Dig går vår längtan till möte
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga
08 permalink to heading 08

Gunilla Jansson permalink to heading Gunilla Jansson
Plats/location/sijainti/platz Lilla holmen, Mariehamn
Titel/titel/otsikko/titel Återvändare
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Aldrig förgäta vi fädernas bygd
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga
09 permalink to heading 09

Jan-Olov Larsson permalink to heading Jan-Olov Larsson
Plats/location/sijainti/platz Kastelholm, Sund
Titel/titel/otsikko/titel Hage
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
blåna i vårljusa dagar
ljuvt är att vandra i skog och i lund
i strändernas blommande hagar
10 permalink to heading 10

Madeleine Nordberg permalink to heading Madeleine Nordberg
Plats/location/sijainti/platz Föglö
Titel/titel/otsikko/titel Strändernas blommande hagar
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
ljuvt är att vandra i skog och i lund
i strändernas blommande hagar
Midsommarstången mot aftonröd sky
11 permalink to heading 11

Lena Wilson permalink to heading Lena Wilson
Plats/location/sijainti/platz Kastelholm, Sund
Titel/titel/otsikko/titel Upp mot skyn
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer
ytterst i utskärens fiskareby
12 permalink to heading 12

Jan-Olov Larsson permalink to heading Jan-Olov Larsson
Plats/location/sijainti/platz Sältingskär, Föglö
Titel/titel/otsikko/titel Fiskareby
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
reses av villiga händer
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
13 permalink to heading 13

Erika Brenner permalink to heading Erika Brenner
Plats/location/sijainti/platz Kastelholm, Sund
Titel/titel/otsikko/titel Valborg
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
14 permalink to heading 14

Jan Andersson permalink to heading Jan Andersson
Plats/location/sijainti/platz Jomala
Titel/titel/otsikko/titel Vågsvallet yr
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
ungdomen vårdkasar tänder
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
15 permalink to heading 15

Jennie Bergman permalink to heading Jennie Bergman
Plats/location/sijainti/platz Bråvik, .Jomala
Titel/titel/otsikko/titel Norrsken
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen
16 permalink to heading 16

Sten Smeds permalink to heading Sten Smeds
Plats/location/sijainti/platz Kobba Klintar
Titel/titel/otsikko/titel Ryter än stormen
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
över de islagda djupen
Ryter än stormen, i stugornas ro
Spinnrocken sjunger sin visa
17 permalink to heading 17

Elin Sjöström permalink to heading Elin Sjöström
Plats/location/sijainti/platz Föglö
Titel/titel/otsikko/titel Sommarkväll
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
18 permalink to heading 18

Miina Fagerlund permalink to heading Miina Fagerlund
Plats/location/sijainti/platz Emkarby, Finström
Titel/titel/otsikko/titel Frihet
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära
Högt skall det klinga vårt svenska språk
19 permalink to heading 19

Rainer Åkerblom permalink to heading Rainer Åkerblom
Plats/location/sijainti/platz Ålands folkhögskola, Finström
Titel/titel/otsikko/titel Högt skall det klinga
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
frihetens arvsrätt vi bära
Högt skall det klinga vårt svenska språk
tala med manande stämma
20 permalink to heading 20

Lena Wilson permalink to heading Lena Wilson
Plats/location/sijainti/platz Sjökvarteret, Mariehamn
Titel/titel/otsikko/titel Flammande båk
Strof på svenska som gestaltas/Stanza in Swedish depicted/Ruotsinkielinen säkeistö kuvattuna/Strophe auf schwedisch welche so gestaltet wurde
tala med manande stämma
Lysa vår väg som en flammande båk
visa var vi äro hemma
Tack till fotografer, frivilliga, samarbetspartner, sponsor och bidragsgivare!
